The language that I speak
May not be the same you think
Par ce qu’il y a des fois où j’attends
En croyant que tu ne vas dire rien
Y entonces me llueven tus letras
y planeo un viaje a tu playa
però no puc desxifrar el teu mapa
ni enfilar-me a la teva finestra...
______________________encara
.jpg)
1 comentarios:
¿Me perdonas?
Me llamé imbecil nada más leí...:
"Par ce qu’il y a des fois où j’attends
En croyant que tu ne vas dire rien."
He leido y contestado a tu correo después de dos meses...¡mátame si quieres!.
P.D.: ¡Lo siento!
Publicar un comentario en la entrada